Хитра наука

Жили собі дід та баба, був у них син. Старий був бідний; хотілося йому віддати сина в науку, щоб змолоду батькам на втіху, на старість на зміну, а по смерті на помин душі, та що вдієш, коли достатку нема! Водив він його, водив по містах — авось хто візьме в учні; ні, ніхто не взявся вчити без грошей.

Повернувся старий додому, поплакав-поплакав з бабою, потужив-погоревав про свою бідність і знов повів сина в місто. Тільки прийшли вони в місто, зустрічається їм назустріч чоловік і питає діда:

— Що, старий, зажурився?

— Як мені не зажуритися! — сказав дід. — Ось водив, водив сина, ніхто не бере без грошей у науку, а грошей нема!

— Ну, так віддай його мені, — каже зустрічний, — я його за три роки навчу всім хитромудростям. А через три роки, у цей самий день, у цю саму годину, приходь за сином; та диви: якщо не проспішиш, прийдеш вчасно та впізнаєш свого сина — забереш його назад; а якщо ні, то залишиться він у мене.

Дід так зрадів і не спитав: хто такий зустрічний, де живе і чому навчатиме хлопця? Віддав йому сина і пішов додому. Прийшов додому в радості, розповів усе бабі; а зустрічний-то був чарівник.

Ось минули три роки, а старий зовсім забув, в який день віддав сина в науку, і не знає, що йому робити. А син за день до строку прилетів до нього маленькою пташкою, ударився об завалинку і ввійшов у хату добрим молодцем, вклонився батькові й каже: завтра-де сповняться якраз три роки, треба за ним приходити; і розповів, куди за ним приходити і як його впізнавати.

— У господаря мого не я один у науці; є, — каже, — ще одинадцять робітників, назавжди при ньому залишилися — тому, що батьки не змогли їх впізнати; і тільки ти мене не впізнаєш, так і я залишусь при ньому дванадцятим. Завтра, як прийдеш ти за мною, господар усіх нас дванадцять випустить білими голубами — пір'я в пір'я, хвіст у хвіст і голова в голову рівні. Ось ти й диви: всі високо стануть літати, а я ні-ні та й візьму вище всіх. Господар спитає: впізнав свого сина? Ти й покажи на того голуба, що вище всіх.

Потім виведе він до тебе дванадцять жеребців — усі однієї масті, гриви на один бік і собою рівні: як станеш проходити повз тих жеребців, добре придивляйся: я ні-ні та правою ногою і тупну. Господар знов спитає: впізнав свого сина? Ти сміливо показуй на мене.

Потім виведе він до тебе дванадцять добрих молодців — зріст у зріст, волосся у волосся, голос у голос, усі на одне лице і одягом рівні. Як станеш проходити повз тих молодців, придивляйся-но: на праву щоку до мене ні-ні та й сяде маленька мушка. Господар знов-таки спитає: впізнав свого сина? Ти й покажи на мене.

Розповів усе це, попрощався з батьком і пішов із хати, ударився об завалинку, став пташкою і полетів до господаря.

На ранок дід встав, зібрався і пішов за сином. Приходить до чарівника.

— Ну, старий, — каже чарівник, — навчив твого сина всім хитромудростям. Тільки, якщо не впізнаєш його, залишиться він при мені навіки вічні.

Після того випустив він дванадцять білих голубів — пір'я в пір'я, хвіст у хвіст, голова в голову рівні, і каже:

— Впізнавай, старий, свого сина!

Як впізнавати-то, іш, усі рівні! Дивився, дивився, та як піднявся один голуб вище всіх, вказав на того голуба:

— Здається, це мій!

— Впізнав, впізнав, діду! — каже чарівник.

Вдруге випустив він дванадцять жеребців — усі, як один, і гриви на один бік.

Став дід ходити навколо жеребців та придивлятися, а господар питає:

— Ну що, діду? Впізнав свого сина?

— Ні ще, постривай трохи.

Та як побачив, що один жеребець тупнув правою ногою, зараз показав на нього:

— Здається, це мій!

— Впізнав, впізнав, діду!

Втретє вийшли дванадцять добрих молодців — зріст у зріст, волосся у волосся, голос у голос, усі на одне лице, ніби одна мати народила.

Дід раз пройшов повз молодців — нічого не помітив, вдруге пройшов — теж нічого, а як проходив втретє — побачив у одного молодця на правій щоці муху й каже:

— Здається, це мій!

— Впізнав, впізнав, діду!

От ділати нічого, віддав чарівник старому сина, і пішли вони собі додому.

Ішли, ішли і бачать: їде дорогою якийсь пан.

— Батьку, — каже син, — я зараз стану собачкою; пан стане мене купувати, ти мене-то продай, а нашийника не продавай; інакше я до тебе назад не повернуся!

Сказав так-то й у ту ж мить ударився об землю й обернувся собачкою.

Пан побачив, що старий веде собачку, почав її торгувати: не так йому собачка сподобалася, як нашийник гарний. Пан дає за неї сто рублів, а дід просить триста; торгувалися, торгувалися, і купив пан собачку за двісті рублів.

Тільки став був дід знімати нашийник — куди! — пан і слухати про те не хоче, упирається.

— Я нашийника не продавав, — каже дід, — я продав одну собачку.

А пан:

— Ні, брешеш! Хто купив собачку, той купив і нашийник.

Дід подумав-подумав (адже й справді без нашийника не можна купити собаку) і віддав її з нашийником.

Пан узяв і посадив собачку до себе, а дід забрав гроші і пішов додому.

Ось пан їде собі та їде, раптом — звідки ні возьмися — біжить назустріч заєць.

“Що — думає пан, — або випустити собачку за зайцем та подивитися її спритності!”

Тільки випустив, дивиться: заєць біжить в один бік, собака в інший — і втекла в ліс.

Чекав, чекав її пан, не дочекався і поїхав ні з чим.

А собачка обернулася добрим молодцем.

Дід іде дорогою, іде широкою та думає: як додому очі показати, як старусі сказати, куди сина подів? А син уже наздогнав його.

— Ех, батьку! — каже. — Нащо з нашийником продавав? Ну, не зустрінь ми зайця, я б не повернувся, так би і пропав ні за що!

Повернулися вони додому і живуть собі помаленьку. Багато чи мало минуло часу, одного дня каже син батькові:

— Батьку, я обернуся пташкою, віднеси мене на базар і продай; тільки клітки не продавай, інакше додому не повернуся.

Ударився об землю, став пташкою, старий посадив її в клітку і поніс продавати.

Обступили старого люди, наперебій почали торгувати пташку: так вона всім сподобалася!

Прийшов і чарівник, одразу впізнав діда і здогадався, що в нього за пташка в клітці сидить. Той дає дорого, інший дає дорого, а він дорожче всіх: продав йому старий пташку, а клітки не віддає; чарівник туди-сюди, бився з ним, бився — нічого не бере!

Узяв одну пташку, завернув у хустку і поніс додому.

— Ну, доню, — каже вдома, — я купив нашого шельмецька!

— Де ж він?

Чарівник розгорнув хустку, а пташки давно нема: влетіла, сердешна!

Настав знову неділя. Каже син батькові:

— Батьку! Я обернуся сьогодні конем; диви ж, коня продавай, а вуздечки не смій продавати: інакше додому не повернуся.

Ударився об сиру землю і став конем; повів його дід на базар продавати.

Обступили старого торгові люди, усі баришники: той дає дорого, інший дає дорого, а чарівник дорожче всіх.

Дід продав йому сина, а вуздечки не віддає.

— Та як же я поведу коня-то? — питає чарівник. — Дай хоч до двору довести, а там, будь ласка, бери свою вуздечку: мені вона не в користь!

Тут усі баришники на діда накинулися: так-де не водиться! Продав коня — продав і вуздечку. Що з ними вдієш? Віддав дід вуздечку.

Чарівник привів коня на свій двір, поставив у стайню, міцно прив'язав до кільця і високо підтягнув йому голову: стоїть кінь на задніх ногах, передні до землі не дістають.

— Ну, доню, — каже знов чарівник, — ось коли купив, так купив нашого шельмецька.

— Де ж він?

— У стайні стоїть.

Донька побігла дивитися; жалко їй стало доброго молодця, захотіла довше відпустити повід, стала розмотувати та розв'язувати, а кінь тим часом вирвався і пішов версти відлічувати.

Кинулася донька до батька.

— Батьку, — каже, — прости! Гріх мене спокусив, кінь утік!

Чарівник ударився об сиру землю, став сірим вовком і кинувся в погоню: ось близько, ось наздожене!

Кінь прибіг до річки, ударився об землю, обернувся їршиком — і бульк у воду, а вовк за ним щукою.

Їршик біг, біг водою, дістався до плотів, де красні дівчата білизну прали, перекинувся золотим кільцем і підкотився купецькій доньці під ноги.

Купецька донька підхопила кільце й сховала. А чарівник став, як раніше, людиною.

— Віддай, — пристав до неї, — моє золоте кільце.

— Бери! — каже дівчина і кинула кільце на землю.

Як ударилося воно, у ту ж мить розсипалося дрібними зернятками. Чарівник обернувся півнем і кинувся клювати; поки клював, одне зернятко обернулося яструбом, і погано стало півневі: задрало його яструба!

На тім казці кінець. Fairy girl